<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

  <channel rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs?">
    <title>「豊川コール・アカデミー」皆の掲示板</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs?</link>
    <description>皆さんのご意見・ご感想をお寄せ下さい。団員／非団員は問いません。</description>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2009-11-29T09:48:17+09:00</dc:date>
     <items>
       <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/582"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/581"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/580"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/579"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/578"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/577"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/576"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/575"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/574"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/573"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/572"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/571"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/570"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/569"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8002.teacup.com/maron/bbs/568"/>
              </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/582">
    <title>Re: 続、光でできたパイプオルガン</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/582</link>
    <description>にこにこポジチブババさんへのお返事です。

　西洋絵画では、レンブラント光線として知られていますが、本邦では、葛飾北斎（1760-1849）のスケッチ画の中にも同類のものが描画対象として登場しているようです。北斎の作品中、「初日影（はつひかげ）」（「良美灑筆（りょうびしゃひつ）」所載）と題するものは、光線を主とし、雲こそ描かれていませんが、小生には宮沢賢治の言う「光でできたパイプオルガン」の同類に見ました。添付の画像は、「北斎絵事典」からの引用です。
----------------------------------------
&gt; 佐奈川文庫こ…</description>
    <dc:creator>佐奈川文庫こと、大島</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-29T09:48:17+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/581">
    <title>調律</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/581</link>
    <description>　ババは聞いた音楽の調律に影響されます。ピッチの高い音源を聞けば高くなり、低いものを聞くと低くなります。それを後の時間まで引きずってしまいます。

　アンサンブル大会の課題曲の最後の和音ではアルトは少しピッチを低めに取ります。第三音は低めです。キーボードのド♯よりピッチをすこし低めにとることです。この音を考えていましたら、河合孝夫先生の音の取り方の声が聞えてきました。基音に対し第三音は低め、第五音は高めにとっておられました。純正律の音高のとりかたと聞きました。

　純正律の音高のとりかたも音を聴くと分か…</description>
    <dc:creator>にこにこポジチブババ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-28T16:19:05+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/580">
    <title>Re: 続、光でできたパイプオルガン</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/580</link>
    <description>佐奈川文庫こと、大島さんへのお返事です。

　豊川にも「光でできたパイプオルガン」（天子の梯子）が現れたのですね。ずい分とパイプの数が多いですね。私はこの頃、実物にお目にかかっておりません。雲間のある日は空模様を気にしておきましょう。

------------------------------------------------------------------------------
 　「光でできたパイプオルガン」（天子の梯子）らしきものの写真を、今朝の散歩の途中、佐奈川の土手から見かけましたので、その映像を記録に留めました。電柱やら電線やらが目障りですが、お許し願…</description>
    <dc:creator>にこにこポジチブババ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-28T14:57:38+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/579">
    <title>Re: 続、光でできたパイプオルガン</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/579</link>
    <description>佐古眞理さんへのお返事です。

　「光でできたパイプオルガン」（天子の梯子）らしきものの写真を、今朝の散歩の途中、佐奈川の土手から見かけましたので、その映像を記録に留めました。電柱やら電線やらが目障りですが、お許し願います。
----------------------------------------
&gt; 　大阪ハインリッヒ・シュッツ室内合唱団が千原英喜作品全集　特別版「月天使/雨ニモマケズ」のＣＤをリリースいたしました。そのＣＤジャケットは光でできたパイプオルガンを思わせる写真です。下記にジャケットをご覧になれるところをリンクいたしま…</description>
    <dc:creator>佐奈川文庫こと、大島</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-27T16:08:53+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/578">
    <title>Re: アメリカ人でも英語の歌は苦手</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/578</link>
    <description>にこにこポジチブババさん

いつも「シュンポシオン」をご覧頂きありがとうございます。

「アメリカ人でも英語の歌は苦手」は、そのまま日本人でも日本語の
「歌」は難しいということにつながっているような気がします。
つまり歌唱はあくまで「音」で表現するわけですから、いかにして
耳に心地よいものにするか工夫しなければならず、いきおいおかしな
言葉で歌うことにもなるようです。
そういえば「歌唱のためのドイツ語」なる本もありましたね。</description>
    <dc:creator>加藤良一</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-24T12:28:21+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/577">
    <title>White Christmas</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/577</link>
    <description>　クリスマス・ソングの季節となりました。White Cristmas アーヴィング・バーリンが作詞・作曲したときにヴァースが付いていたことを知っていました。が、アーヴィング・バーリンの身内が真珠湾攻撃で亡くなったことで、日本語に訳すことが禁止されていたようですということを鎌倉市民混声合唱団公式ブログで知りました。リンクいたします。

　なお、日本語に訳すことを禁止されていたかどうか、いきさつをご存知の人はお教えくださいませ。</description>
    <dc:creator>にこにこポジチブババ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-23T11:01:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/576">
    <title>英語の歌の発音</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/576</link>
    <description>　日本語でも英語でも同じだと思いますが、歌のジャンルによって発音も歌い方も違うということでしょう。英語はクラシック、ポップ、ジャズ、ニグロ・スピリチャルなどジャンルが違えば発音も歌い方もちがいます。ババ流にいえばジャズはニューオリンズ訛りの発音です。クラシックではイングランド風に発音して歌えばいいのかなと思っております。ただ、アイルランド民謡などで地域の言葉の特性を伝えたい時にはクラシックでもそれぞれの訛りで歌っているようです。</description>
    <dc:creator>にこにこポジチブババ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-23T10:42:15+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/575">
    <title>アメリカ人でも英語の歌は苦手</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/575</link>
    <description>　加藤良一氏がサイト管理人をされている「シュンポシオン」に加藤氏の合唱仲間の「齋藤茂樹のシアトル便り」がレポートされています。齋藤氏はシアトルで合唱団に参加されています。「アメリカ人でも英語の歌は苦手」という項目があります。リンクいたします。ご覧になってみてください。</description>
    <dc:creator>にこにこポジチブババ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-23T10:15:24+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/574">
    <title>牛乳屋テヴィエ</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/574</link>
    <description>　wikipedia の「屋根の上のバイオリン弾き」の項目のあらすじの中にヤマハの「屋根の上のバイオリン弾き」の解説がリンクされています。リンクいたします。1939年にMaurice Schwartz 監督で原作の「テヴィエ」の映画がでているようです。</description>
    <dc:creator>にこにこポジチブババ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-22T20:16:24+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/573">
    <title>屋根の上のバイオリン弾き、シャガールの残像</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/573</link>
    <description>　「屋根の上のバイオリン弾き」の原作アレイヘム著「牛乳屋テヴィエ」には屋根の上のバイオリン弾きはでてこないそうです。シャガールの絵が関係しているそうです。説明をしてくださっているブログをリンクいたします。</description>
    <dc:creator>にこにこポジチブババ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-22T19:27:29+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/572">
    <title>宮沢賢治のチェロ</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/572</link>
    <description>　宮沢賢治が手に入れ奏でていたというチェロの写真がありましたので、リンクいたします。wikipedia の「セロ弾きのゴーシュ」の項目の脚注：賢治が愛したチェロ、延命策は？から見つけました。

　ちなみにゴーシュとは仏蘭西語でgauche 左という言葉とババはおもっていますが、ぶきっちょという意味があります。世界中の左利きさん、仏蘭西語に異議をとなえてみたくなりませんか？ババはとなえたい！</description>
    <dc:creator>にこにこポジチブババ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-22T18:55:36+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/571">
    <title>宮沢賢治の作曲</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/571</link>
    <description>　インターネット上で検索していると「宮沢賢治の作曲」というレポートに行き当たりました。賢治の音楽性をつかめるかもしれません。リンクいたします。</description>
    <dc:creator>にこにこポジチブババ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-22T18:28:19+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/570">
    <title>英語の発音、カタカナ書き［ア］について</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/570</link>
    <description>　今、練習している英語の歌詞をカタカナ書きしたときに、口をアの形に開けていいものはfly [フライ］のラとflower ［フラワー］のラとrise ［ライズ]のラとnight [ナイトゥ]のナぐらいでしょう。あとは、［ア］と記したとしても［エ］ぐらいの口の開け方です。そして、口の真ん中ぐらいで［ア］と調音します。

　tears years　は、イーと伸ばしておいてそのイの口の形のままアとつなぎ、口のなかでアを歌うようにすればいいと思います。</description>
    <dc:creator>にこにこポジチブババ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-22T13:33:28+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/569">
    <title>fry the years</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/569</link>
    <description>　年月をお料理しないようにしましょう！fly the years を fry the years と歌っている人がいますよ。[l]と[r]の違いは気をつけましょう。

　ババが日本語のラ行を巻き舌で歌ったときに先生に[l]で歌いなさいと指摘されました。
昔、天子様が京都においでになったときは日本語のラ行は ra,ri,ru,re,ro でした。今は天子様が東京にお移りになられましたので la,li,lu,le,lo&amp;nbsp;&amp;nbsp;となりました。ほんと？

　日本語の発音の違いが分かると英語の発音も分かりやすいかも？</description>
    <dc:creator>にこにこポジチブババ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-21T16:29:02+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8002.teacup.com/maron/bbs/568">
    <title>｢上手に歌うためのＱ＆Ａ」より</title>
    <link>http://8002.teacup.com/maron/bbs/568</link>
    <description>　ババはただ今、リチャード・ミラー氏著「上手に歌うためのＱ＆Ａ　歌い手と教師のための手引書」を読んでおります。その279頁より気の付いたことをカキコいたします。

　良い音のイメージを作り上げることは極めて重要ですが、このための最良の方法は、過去から現在までの一流歌手の公演や録音を聞くことです。教えるだけで、すばらしい歌唱をほとんど聴かない声楽教師や、自分で演奏したいだけで他の人の演奏を聴くのを嫌がる声楽専攻生は、芸術性を全く気にせずに歌うようなものです。耳で聴いたものは吸収され、音楽的知性によってその人自身の…</description>
    <dc:creator>にこにこポジチブババ</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-17T19:26:27+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>
